关灯
护眼
字体:

第一百三十九章 电影配音

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

,好好雕琢一下电影的细节。

    其中也包括电影的配音工作。

    影视作品的表演会进行后期配音,这在圈子里是一个十分常见的现象。

    胡戈曾在节目中爆料,老干部、大炮爱好者、紫薇格格驸马等诸多头衔拥有者霍健桦就是一位“数字先生”。

    2008年在拍摄《仙剑奇侠传三》的过程中,有一段戏的拍摄就是如此。

    霍健桦在表演是就是一本正经地说,“一二三四、二二三四,”演到最后还冒出来一句,“景兄弟,你明白了吗?

    这种现象电视剧配音的现象也是在网上饱受吐槽的存在。

    电视剧配音的原因多种多样,不过大致算下来主要原因就是以下三点:

    第一是现场噪音无法控制,如风机、海浪、爆破,录音师全力控制噪音,也没有办法解决,那就只能后期配音。

    第二是部分演员的口音太重,容易使观众出戏。

    第三是很多演员的台词功底根本不行,剧组也只好请配音演员来做后期。

    观众们更加诟病的也正是这第三点原因。

    毕竟作为一个演员你连台词都说不好,还拿着那么高的片酬。

    相对于电视剧配音存在的多种问题,电影演员的配音就好了很多。

    当然更大的可能性是,导演、演员为了拿奖不得不在拍摄时使用原声。

    在各大国际电影节的评奖过程中,有一条公认的潜规则:参与评选的影片主要演员是要求使用原声的。

    评委们认为声音的表演也是整体表演的一部分,一个演员如果丧失了这个部分的表演,对于他的表现是有相当的折扣的。

    所以在演员参加最佳男女主角、配角的评选时,必须是原声出演,凡是配音的演员是没有资格参与评奖的。

    曾经获得过1993年戛纳电影节金棕榈奖的《霸王别姬》就有过这么一档子事。

    电影中的程蝶衣这个角色,是一个京剧演员,这就要求扮演者张嵘有一口标准的普通话。

    张嵘为此还提前三个月来内地进行普通话的强化训练,也由此练出了一口流利的普通话,至少是拍摄过程中与内地工作人员的交流没有什么问题。

    但是张嵘的普通话发音还是粤味太重,和童年程蝶衣的京腔并不一致。

    导演凯哥仁波切也只有寻找了一位合适配音演员为张嵘进行配音。

    最后找到的配音演员是来自人艺的杨力薪,代表性角色就是《我爱我家》中的贾志国。

    为了冲击奥斯卡和戛纳电影节,《霸王别姬》剧组的字幕上就这样没有了杨力薪的名字。

    乔含章在拍摄之前就有意参加欧洲电影节的评奖,因此《格斗少年,苑得》在拍摄的时候就非常注意现场收声。

    拍摄的场景也是特意选在了沙田区那个待拆迁的区域。

    因为剧组的主要演员大部分都是内地演员,《格斗少年,苑得》的最终版本就是普通话版。

    这样一来,剧组的主要演员中只有苑茕扮演的苑得妈妈需要进行配音。

    没办法,苑茕的普通话可比不上张嵘,发音更是悲催无比。

    不过只是一个配角的配音,并不影响《格斗少年,苑得》参与电影评奖。

    从帝都电影学院请来自己的老师许燕来为苑茕的角色配音。

    参与过多部译制片配音的许燕处理这种角色那叫一个得心应手,三天时间就高质量的完成了配音。
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”